Лунарный символизм Воланда

лунный свет

Лунарный символизм евангельского Исуса и булгаковского Иешуа был рассмотрен в предыдущих записях. А как насчет самого Воланда из Мастера и Маргариты? Что общего у Воланда с Иешуа и Исусом? Да все тот же лунный символизм! Уже самое первое появление в романе профессора, полиглота, астролога и консультанта по фамилии Воланд  наполнено этим символизмом. Итак, рассмотрим описание таинственного незнакомца.

Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Выбрит гладко. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. … Спросил  иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зеленый глаз. … Именно, именно, — закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный к Берлиозу, засверкал. … И тут только приятели догадались заглянуть ему как следует в глаза и убедились, что левый, зеленый, у него совершенно безумен, а правый — пуст, черен и мертв.

Внешность

Автор обращает внимание читателя на левый зеленого цвета глаз Воланда, противопоставляя его с глазом правым. Известно, что в астрологии левый глаз человека соотносится с Луной, а правый – с Солнцем. А зеленый цвет – это цвет лунных богов Осириса и Тота в Древнем Египте, потому что этот цвет символизирует растительность, рост и рождение — чем, собственно, в астрологии управляет ночное светило.

Зеленый цвет не только символ возрождения, но также и андрогинности. В зеленом цвете соединяются два цвета – синий и желтый (женский и мужской принципы), что символизирует совершенство. Полнолуние — символический брачный пир двух половинок ночного светила: мужской растущей – Lunus, и женской убывающей — Luna. Поэтому полнолуние – это гностический символ духовной полноты и целостности, о которой метафорическим языком рассказывал Исус в своих притчах.

Платиновые коронки у Воланда именно с левой стороны, а золотые – с правой. Платина, серебристо-белый металл – лунный символ, а золото, конечно же – солнечный. Именно поэтому правый (солнечный) глаз у Воланда – «пуст и мертв».

Богиня Иштар - Царица ночи
Богиня Иштар — Царица ночи

Бросается в глаза обилие серого цвета в одеянии профессора. Серый цвет – символ мудрости, да и само ночное светило воспринимается нами серым цветом. Кстати, ночная и «мудрая» птица, символ Луны, — это сова, имеющая оперение серого цвета.

Совы – атрибут лунных богинь мудрости: Афины, Инанны, Анат, Лилит. А Иштар, которую называли Царицей ночи, изображалась даже с совиными крыльями и лапыми.

Воланд «чисто выбрит». Чисто выбритыми не только на лице, но и на голове, были египетские жрецы лунного бога Осириса. Именно у этих лунных жрецов переняли в свое время мусульмане обычай брить голову.

А католические священники и монахи до сих пор выбривают себе на головах тонзуру, а также не носят бород, подражая таким образом сознательно или бессознательно древнеегипетским жрецам Осириса.

Зодиакальный знак Льва

Кстати, бороды распространены у православных попов, так как борода и длинные волосы – атрибут символической внешности бога Солнца, т.к. одним из символов солнца служит лев – «царь зверей».

Обычный, рыжего (солнечного) цвета лев, имеет огромную гриву, напоминающую солнечную корону и лучи. В астрологии знак Зодиака, где дневное светило имеет свой дом (домициль) – это Leo (Лев).

В эпизоде с Иешуа упоминалась собака, связанная с богом Сабазием.  А у Воланда на трости есть изображение пуделя, которое позже снова появится в романе на подушке во время бала весеннего полнолуния. В немецком языке это слово образовано от «плескаться в воде», а во французском языке эта порода собак имеет общий корень со словом «утка». Как видим, слово «пудель» имеет «водное» происхождение, а ведь Луна в астрологии – хозяйка водной стихии. Как тут не вспомнить выражение «собака — друг человека»? 🙂

Возраст

Автор романа упоминает, что Воланду «по виду — лет сорока с лишним». Случайно? Нет, ибо это намек на другого лунного персонажа — евангельского Исуса.

На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? — Евангелие от Иоанна (8:57)

Эта цитата говорит о том, что иудеи, если бы использовали фразу из романа, то дали бы Иисусу «по виду лет сорока с лишним», т.е. как и Воланду. Интересное число. В Евангелии от Матвея также указаны 42 поколения в генеалогии Исуса. А в египетской Книге мертвых написано, что 42 бога и богинь, которые воплощали принципы богини Маат, задавали вопросы умершему, в то время как бог Тот записывал ответы, а символическое «сердце» умершего взвешивалось на весах, где находилось так называемое Перо Истины Маат. Если умерший успешно отвечал всем 42 богам, он становился Осирисом. И бог Тот, и бог Осирис – лунные божества.

Следующий интересный факт, который вполне мог знать Михаил Булгаков, потому, что еще в 1856 году астрономами был открыт астероид, которому был присвоен номер 42, а имя он получил в честь египетской лунной богини Isis (Исида). Этот астероид так и называется 42 Isis. 😉

Параллели

Как оказалось, Иешуа владеет, как минимум, арамейским, греческим и латинским языками, а Воланд называет себя полиглотом.

— О, я вообще полиглот и знаю очень большое количество языков, — ответил профессор.

Латинское слово «professor» переводится как «учитель». Иешуа учил и проповедовал о «новом храме истины», а Исуса прямо так и называли – «Учитель».

В предыдущей записи сравнивались эпитеты Диониса («Владыка») и Исуса («Господин»). Воланда же его свита называет словом «мессир», что в переводе с итальянского и французского означает «господин».

А на кого намекает автор романа, дав профессору и мессиру фамилию Воланд? Это слово имеет общий корень с богом Месяца/Луны по имени Волос/Велес/Велс/Вельняс/Велинас/Велиона/Бел/Балу/Баал. Кстати, города Вильнюс (Вильно) и Волхов, реки Волхов и Волга, имя Власий, слова «воля», «великий», «вальс», «бал», «баловаться» и т.п. также имеют связь с Воландом. 😉

В романе Понтий Пилат называет Иешуа «бродягой» из-за того, что тот сказал, что он «путешествует из города в город». Воланд также «путешественник», ибо астрологам Луна известна как самая быстрая и постоянно «путешествующая» по Зодиаку планета.

Важное сведение, которое мне, как путешественнику, чрезвычайно  интересно, — многозначительно подняв палец, пояснил заграничный чудак. … Важное сведение, по-видимому, действительно произвело на путешественника сильное впечатление.

Так же как и Иешуа, Воланд путешествует один.

Иешуа: — Нет никого. Я один в мире.
Воланд: — Один, один, я всегда один, — горько ответил профессор.

Заплатанная ночная рубашка Воланда подозрительно напоминает разорванный голубой хитон Иешуа. В астрологии левая часть тела человека, левый глаз и голубой (синий) цвет соотносятся с Луной. А «разрывается» ночное небесное светило сразу после полнолуния, когда каждую последующую ночь Луна убывает (стареет) в своем размере и свете.

Воланд широко растянулся на постели, был одет в одну ночную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече.
Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон… Под левым глазом у человека был большой синяк.

Кожа Воланда «сжег загар», а Иешуа висел на столбе, «сжигаемый солнцем». Убывающая старая Луна со временем исчезает с ночного неба вовсе, так как приближаясь к Солнцу в своем движении по эклиптике, «сжигается» его лучами. Во время соединения Луны с Солнцем ночное светило становится невидимым на протяжении трех ночей (чернолуние/межлуние). В этот период Луна символически мертва. О «воскресении» Луны и Исуса после трехдневной «смерти» читайте в записи Евангелие: смерть и воскресение Луны.

Кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар.
Да, другой бы бог не допустил бы того, никогда не допустил бы, чтобы человек, подобный Иешуа, был сжигаем солнцем на столбе.

Воланд говорит Берлиозу, а Иешуа — Пилату о том, что существует высшая власть, от которой зависит судьба людей и жизнь самих земных правителей. В лунарных мифах Тройственная богиня Луны изображалась как три сестры-пряхи, старшая из которых обрезала нить, т.е. земную жизнь человека.

Воланд: — Кирпич ни с того ни с сего, — внушительно перебил неизвестный, — никому и никогда на голову не свалится.
Иешуа: — И в этом ты ошибаешься, — светло улыбаясь и заслоняясь рукой от солнца, возразил арестант, — согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил?

Астролог

Теперь давайте обратим внимание на Воланда как астролога. Это важная сторона лунного символизма. Древнеегипетский бог Луны Тот был богом знания, мудрости, астрологии, а значит, патроном всех астрологов и магов. В эллинском мире он был известен под именем Гермес Триждывеличайший, что должно было подчеркивать его лунную природу, т.к. именно из-за трех периодов Луны его женский аналог – лунная богиня Геката называлась Тройственной богиней (сравните с христианской Святой Троицей).

Он смерил Берлиоза взглядом, как будто собирался сшить ему костюм, сквозь зубы пробормотал что-то вроде: «раз, два… Меркурий во втором доме… Луна ушла…  Шесть — несчастье… Вечер — семь…» — И громко и радостно объявил: — вам отрежут голову!


Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника  Герберта Аврилакского, десятого века, так вот требуется, чтобы я их разобрал. Я единственный в мире специалист.

В первой цитате мы имеем дело с настоящим астрологическим предсказанием. Воланд читает быстро составленную в своей голове транзитную астрологическую карту, где он ясно увидел конец земной жизни Берлиоза.

Во второй цитате Воланд заявляет, что он единственный специалист такого рода в мире. Какого рода? Конечно же, астрологии. Дело в том, что Герберт Аврилакский – это Папа Римский Сильвестр II, который в свое время изучал математику и астрологию в исламском Кордовском халифате. Известно, что в средние века астрологию называли математикой, а астрологов, соответственно, математиками. Именно отсюда происходит выражение «математика – царица наук». Если же сказать современным языком, то правильно будет так: «астрология – царица наук». Воланд, будучи тем самым патроном астрологов, авторитетно заявляет, что он «единственный в мире специалист» такого масштаба…

В следующей сцене из экранизации романа «Мастер и Маргарита» профессор Воланд дает понять собеседникам-атеистам, что жизнью человека управляет судьба. А «прочитать» судьбу призвана древнейшая наука человечества — астрология.

Лунный всадник

И, наконец, Воланд летел тоже в своем настоящем обличье. Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что возможно, что это  лунные цепочки и самый конь только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звезд.

Лунный коньЭто последнее описание, данное Воланду Михаилом Булгаковым, автором романа Мастер и Маргарита. Описание поистине вышло астрально-лунарной картиной ночного светила на фоне черного звездного небосвода. Лошадь, особенно черная — символ Луны. В этом описании Воланд напоминает Водана (Одина), германо-скандинавского бога Луны, скачущего на своем коне по имени Слейпнир.

Имя коня переводится как шустрый, проворный и скользящий, что ассоциируется с характеристиками движения Луны по Зодиаку. Астрологам хорошо известно, что Луна — самая быстрая планета среди всех блуждающих звезд (планет) .

В Эдде, произведении германо-скандинавской мифологии, Один (Водан) изображается одноглазым. Воланд тоже одноглазый, с «пустым черным и мертвым» правым глазом. Водан в синем плаще путешествует по миру. Синий цвет — цвет воды и Луны, как хозяйки водной стихии (сравните со славянским божеством по имени Водяной). Воланд тоже «путешественник», как и само ночное светило, которое сменяет зодиакальный знак каждые два с половиной дня. Водан является хозяином Вальхаллы — небесного чертога, имя которого напоминает имя самого Воланда.

Рассмотрим другие символы Луны, встречающиеся в описании профессора Воланда.

Лунный треугольник

Портсигар был громадных размеров, червонного золота, и на крышке его при открывании сверкнул синим и белым огнем бриллиантовый треугольник.

Во-первых, червонным золотом называли сплав золота и меди. Если золото – «мужской» металл, то «медь» — женский. В описании присутствует символ андрогинности – символ полной луны. Во-вторых, в астральном символизме есть два треугольника – один «солнечный» с вершиной наверху, другой – «лунный» с вершиной внизу.

Если бриллиантовый треугольник «сверкнул синим и белым», будьте уверены, что на портсигаре был именно «лунный» треугольник, так как синий с белым – это лунарный цветовой символ. А соединение мужского и женского принципов дадут символ андрогинности — гексаграмму (как и геральдическая лилия) — древний символ богини Астарты (Иштар), который в средневековье ошибочно приписали библейскому царю Давиду. Об этом можно прочитать на форуме Астроклуб. Кстати, количество глав в романе «Мастер и Маргарита» — 33, что намекает именно на соединение двух треугольников — гексаграмму.

Гексаграмма и геральдическая лилия
Гексаграмма и геральдическая лилия

Божество Луны

Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила.

Как вы думаете, Аннушке, непосредственной исполнительнице предсказания Воланда, автор романа дал такое имя случайно? В римском мире была известна богиня с именем Анна Перенна (лат. Anna Perenna), которая, как и лунная богиня Диана (лат. Diana), воплощала Луну. Так же как и праздник лунного бога Диониса (Бог месяца Нисана), праздник Анны Перенны справлялся весной. Вот вам и «Аннушка», которую сумасшедший Бездомный назвал «какой-то дурой с Садовой»! 🙂

А ведь последнее, что увидел его друг Берлиоз перед своей смертью была полная луна и «белое от ужаса лицо женщины-вагоновожатой». Луна, белый цвет и женщина — символы лунной богини. Это и послужило седьмым (7 — лунное число) доказательством, о котором незадолго говорил Воланд.

Он прямо сказал, что Берлиозу отрежет голову  женщина?! Да, да, да! Ведь вожатая была женщина?!

Следующие сцены из романа несут в себе также лунарный символизм.

Буфетчик вымолвил: — покорнейше благодарю, — и опустился на скамеечку. Задняя ее ножка тотчас с треском подломилась, и буфетчик, охнув, больно ударился задом об пол…
Артист воскликнул: — ай! Не ушиблись ли вы?…
— Я люблю сидеть низко, — проговорил артист, — с низкого не так опасно падать.

Воланд в разговоре с буфетчиком говорит, что он «любит сидеть низко, с низкого не так опасно падать». И дело вовсе не в буфетчике, который упал со стула. А дело в том, что в классической астрологии небесная сфера Луны – это первая, т.е. самая «низкая» сфера Мироздания. Ниже под Луной находится только планета Земля.

В этом плане очень показательным является постоянное упоминание глобуса Земли, находящегося в квартире, где жил Воланд.

Рядом с Воландом на постели, на тяжелом постаменте, стоял странный, как будто живой и освещенный с одного бока солнцем глобус
— Он умолк и стал поворачивать перед собою свой глобус, сделанный столь искусно, что синие океаны на нем шевелились, а шапка на полюсе лежала как настоящая, ледяная и снежная…
— А, черт вас возьми с вашими бальными затеями! — буркнул Воланд, не отрываясь от своего глобуса
— Да делайте же, вот мучение, — пробормотал Воланд и, повернув глобус, стал всматриваться в какую-то деталь на нем, по-видимому, занимаясь и другим делом во время разговора с Маргаритой…
— Нет, не все, — ответил Воланд, отрываясь от глобуса. — Куда прикажете, моя дорогая донна, девать вашу свиту? Мне она лично не нужна…

— Я вижу, что вас интересует мой глобус.
— О да, я никогда не видела такой вещицы.
— Хорошая вещица… Мой глобус гораздо удобнее, тем более что события мне нужно знать точно. Вот, например, видите этот кусок земли, бок которого моет океан? Смотрите, вот он наливается огнем. Там началась война. Если вы приблизите глаза, вы увидите и детали.

Именно перед наблюдателем, т.е. божеством, находящимся на Луне, планета Земля отлично видна в форме разноцветного глобуса.

Вид на Землю с Луны

Поэтому автор романа, описывая глобус в комнате Воланда, обращает внимание внимательного читателя на тот факт, что владельцем глобуса есть никто иной как сам планетарный бог Луны. В следующем видео заснята планета Луна, вращающаяся вокруг огромного живого «глобуса» под названием Земля.

Из соседней комнаты вылетела большая темная птица и тихонько задела крылом лысину буфетчика. Сев на каминную полку рядом с часами, птица оказалась совой.

Маргарита сидела, заткнув пальцами уши, и глядела на сову, дремавшую на каминной полке.

А вот и упомянутый в первой части статьи символ «мудрой» Луны. Сова не могла не появится в столь насыщенном лунарным символизмом романе.

Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. … Не лучше ли устроить пир на эти двадцать семь тысяч и, приняв яд, переселиться в другой мир под звуки струн, окруженным хмельными красавицами и лихими друзьями?

Так могли сказать греческий Дионис – бог вина, и Исус, превративший воду в вино. Оба были известны тем, что любили выпить вина в компании друзей и женщин, т.к. все лунные боги связаны с виноградом и вином.

27 000 рублей — это сбережения буфетчика, которыми он не успеет воспользоваться. Но нас не интересует причина почему. Читателя должен заинтересовать символизм этой суммы. А символизм, конечно же, опять лунарный. Именно 27 суток длится лунный сидерический месяц!

Dia bella — прекрасная богиня

— А дьявола тоже нет? — Вдруг весело осведомился больной у Ивана Николаевича … — но умоляю вас на прощанье, поверьте хоть в то, что дьявол существует! О большем я уж вас и не прошу. Имейте в виду, что на это существует седьмое доказательство, и уж самое надежное!

Воланд недвусмысленно намекает на то, что он и есть тот самый «дьявол», которого опровергают атеисты, а христиане пугают им детей, и не только буквальных, но и по уму тоже. Воланд, говоря о дьяволе, не случайно упомянул число 7 – число, связанное с семидневной лунной неделей. Так кто же такой (или такая) «дьявол», и кто обязательно должен страшиться этого разрекламированного церковниками как бы злого существа? 🙂

Кузьма Прутков советовал всем «зреть в корень». Прибегнем и мы к его совету, дабы узреть корень слова «дьявол», а точнее Диавол. Во многих языках это слово произносится со звуком [b] вместо звука [v], т.е. diabeł (польск.), diábolos (греч.), diablo (исп.), diable (фр.), diabo (порт.). Первым слогом этого существительного является слово Dia/Dea, т.е. Богиня. От этого слова произошли такие слова как дива, дева, девушка.

А вторым – слово, хорошо известное в романской семье языков, – belle (лат. мило, прекрасно, прелестно, остроумно). С помощью окончания мужск. рода образуется в латыни прилагательное bellus (милый, приятный, дружелюбный), а с помощью окончания женск. рода – bella, с тем же значением. То есть, сказать Dia bella или Dea bella означает сказать Богиня милая, приятная, дружелюбная, или же прекрасная, прелестная и остроумная! 😉

Dia bella diabeł  diabolos  diablo  diable  диавол

Статуя богини Луны
Статуя богини Луны

Иными словами, это Diana, она же Bona Dea (лат. Добрая Богиня) – известная во всем античном мире богиня Луны. Вот почему Воланд упомянул к месту число 7. Ну, как вам церковное пугало по имени Прекрасная Богиня? 🙂 Именно христиане-солнцепоклонники сделали из Богини, некогда почитаемой во всем цивилизованном мире, страшилку.

Церковники, представляющие культ Солнца изображают божество Луны каким-то уродливым персонажем с рогами. Рассмотрев этимологию слова «диавол», мы обнаружили обратное. Dia bella (лат. Прекрасная богиня) никак не может быть уродливой, а даже совсем наоборот!

А откуда тогда взялись рога? Посмотрев на античную статую богини Луны, читатель поймет происхождение «рожек». Из-за всем известного лунного полумесяца, часто изображенного на голове богини, церковники сделали отталкивающего рогатого персонажа!

В 2014 году вышел в свет художественный фэнтезийный фильм «Малефисента», в котором та самая рогатая богиня изображена в образе справедливой феи (греч. θεά — богиня), защищающей свое королевство от соседнего завистливого и ненавидящего свободу короля. Нужно отдать должное создателям фильма за то, что показали лунную богиню отнюдь не церковной страшилкой, а даже совсем наоборот.

Фрагменты фильма.


Лунарный символизм Воланда
оценка 4.7 голосов 12
Back To Top
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!